quaderno d'italiano

del genere

Pubblicato da: tiemme78 su: 14/08/2011

そんなこと、そんな話、そんな小説 etc. とイタリア語で言いたい時、del genereという表現を知る前はquesta cosa、una storia come questa、un romanzo cosìと言い、必然的にquestoやcosìが口から出る頻度が高くなっていました。同じ単語を繰り返し使用したくないイタリア語。del genereを知った今、重宝してこの表現を使っています。una cosa del genere, una storia del genere, un romanzo del genere という風に。

今読んでいる「Il Gioco dell’Angelo」という小説でその変化技、niente del genereという表現が出てきました。”del genere”はnienteともくっつくことができるんだ、と新たな発見!

P.104
Una sera, poco prima che se ne andasse, le presi il viso e cercai di baciarla. Rimase immobile e quando mi vidi allo specchio del suo sguardo non osai dire nulla. Si alzo’ e se ne ando’ senza aprire bocca. Non la vidi per due settimane e quando torno’ mi fece promettere che non sarebbe piu’ successo niente del genere.

Carlos Ruiz Zafon – Il  Gioco dell’Angelo

(試訳)
ある晩、彼女が出て行く少し前、彼女の頬に手をやり、キスしようとした。彼女は身動き一つしなかった。彼女の瞳にうつった自分の姿を見て、僕はかける言葉も見つからず、彼女は一言も発せず立ち上がり部屋から出て行った。その後顔をあわせることなく2週間が過ぎ、彼女がこの部屋に戻ってきたとき、もう二度とこんなことをしないようにと誓わされた。

このnienteの部分が”Non sarebbe più successo una cosa del genere”だと、「キスしようとなんてしないで」の意味になるけど、niente del genereを使うとキス云々だけじゃなく「そういった気まずくなるようなことはしないで」というもっと広い意味になるんじゃないかな。

イタリアの友達によると、Niente del genereはひとつ以上のものを否定できるそうです。

A sua casa, ci sono più di 10 camere da letto, un camino, una piscina, un bel grande giardino ecc. Wow! Io non ho niente del genere!

彼の家には寝室が10部屋以上あって、暖炉、プール、でっかい庭もある。そりゃ、すごいな。うちにはそんなもの一切ないよ!

Lascia un Commento

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Modifica )

Foto Twitter

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Modifica )

Foto di Facebook

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Modifica )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.