Bolscevichi ボルシェヴィキ

「ボルシェヴィキ」という言葉、もしかしたら高校の世界史の授業で聞いたかもしれませんが、イタリアの友達がここのコメント欄で使うまで、存在すら忘れていました。辞書には「多数派。1903年にロシア社会民主労働党が二派に分裂したとき、レーニンの率いた左翼の多数派。ソ連共産党の前身」とあります。イタリア語ではインテリ・コミュニストを揶揄して使うみたいですが、日本語でもそういう使い方していますか?

ここでコメントをもらってから、立て続けに2度目にしたので頭にインプットされました。

1個目。映画「シャネル&ストランヴィンスキー」では、ロシア革命後の亡命ロシア人がパリのサロンで集っているシーンで使われていました。どういう文脈だったかは忘れてしまいました。

2個目。最近読み終えたスティーグ・ラーソンの「ミレニアム ドラゴンタトゥーの女」にて。こっちは多少皮肉がこもっているみたいです。今日は、「ミレニアム」のこの単語が使われていた一節を訳してみました。

「SIBの問題点は、プロジェクトの進捗状況をどう報告すべきかがはっきり定まっていなかったことだ。あのころの雰囲気を覚えているだろう、ベルリンの壁が崩れたとき、誰もがおめでたいまでに未来を楽観視した。東欧に民主主義が導入され、核戦争の脅威はなくなり、ボリシェヴィキは一夜にして正真正銘の資本主義者に早変わりした。スウェーデン政府は、東欧諸国に民主主義を根付かせたいと考えた。資本家はみなその流れに乗り、新しいヨーロッパの建設に一役買いたいと考えていた。」

(試訳)
Uno dei problemi del SIB è che non era stato stabilito chiaramente come avrebbero dovuto essere illustrati gli sviluppi dei progetti. Ricordi l’atomosfera di quell’epoca? Quando è caduto il Muro di Berlino, tutti quanti erano sinceramente ottimisti per il futuro. La democrazia era stata introdotta nell’ Europa dell’ Est, il terrore della guerra nucleare si era ridotto. I bolscevichi, in una notte, si sono trasformati in veri democratici. Il governo svedese ha voluto instaurare la democrazia nell’ Est Europa. Tutti i capitalisti, approfittando di questa situazione, hanno voluto contribuire alla costruzione di una nuova Europa.

受動態の時制がちゃんとわかっていないみたいで、最近よく直されます。一度きちんと文法の整理をしないといけません。

近々、映画版の「ミレニアム」を見に行く予定です。映像&内容がけっこう過激で、臨月で見に行った友達はおなかのこどもが興奮しっぱなしだったそうです。本は面白かったのですが、確かに映像ではわざわざ見たくないシーンもありそうだなぁと感じました。

Annunci

2 thoughts on “Bolscevichi ボルシェヴィキ

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...