習慣 in italiano

「習慣」という漢字を見て、どんなイタリア語をあてますか?
私の貧弱な辞書ではabitudineしか思い浮かばなかったのですが、この単語は「日常の決まりきった行い」にしか使えないんだそうです。

たとえば、次の文にはabitudineを使ってもよし、とのこと。

私は、朝起きたらまずコップ1杯の水を飲む。3年前からの習慣だ。
La mattina appena mi alzo bevo un bicchiere d’acqua. Ho quest’abitudine da tre anni.

これもabitudineでOK。

日本人の多くは、夜、湯船につかって1日の疲れをとる習慣があるが、イタリアでは朝起きてからシャワーを浴びる。湯船にお湯をはることは少ない。
Molti giapponesi hanno l’abitudine di fare il bagno con la vasca piena di acqua calda; così si toglie la stanchezza della intera giornata. Invece gli italiani fanno la doccia la mattina. Ma è raro che riempiano la vasca.

次の文では、abitudineは使えないとのこと。これは「社会の暗黙のルール」というべき習慣。

日本ではお葬式には香典とよばれるお金を持って行く習慣がある。
In Giappone c’è una consuetudine: portare al funerale dei soldi che si chiamano “Ko-den 香典”.

「悪い習慣」は、vizioを使う。

私は夜遅くまでネットをしちゃう。
Ho il vizio di navigare in internet fino a tardi.

3つ目の文章で「abitudineじゃないよ」と指摘されたのは、「単語は、概念レベルで身につけなきゃダメだな〜」と思った瞬間でした。

Advertisements

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...